Upcoming Events

National | Anti-War / Imperialism

no events match your query!

Blog Feeds

Anti-Empire

Anti-Empire

offsite link North Korea Increases Aid to Russia, Mos... Tue Nov 19, 2024 12:29 | Marko Marjanovi?

offsite link Trump Assembles a War Cabinet Sat Nov 16, 2024 10:29 | Marko Marjanovi?

offsite link Slavgrinder Ramps Up Into Overdrive Tue Nov 12, 2024 10:29 | Marko Marjanovi?

offsite link ?Existential? Culling to Continue on Com... Mon Nov 11, 2024 10:28 | Marko Marjanovi?

offsite link US to Deploy Military Contractors to Ukr... Sun Nov 10, 2024 02:37 | Field Empty

Anti-Empire >>

The Saker

Indymedia ireland

Indymedia Ireland is a volunteer-run non-commercial open publishing website for local and international news, opinion & analysis, press releases and events. Its main objective is to enable the public to participate in reporting and analysis of the news and other important events and aspects of our daily lives and thereby give a voice to people.

offsite link Fraud and mismanagement at University College Cork Thu Aug 28, 2025 18:30 | Calli Morganite
UCC has paid huge sums to a criminal professor
This story is not for republication. I bear responsibility for the things I write. I have read the guidelines and understand that I must not write anything untrue, and I won't.
This is a public interest story about a complete failure of governance and management at UCC.

offsite link Deliberate Design Flaw In ChatGPT-5 Sun Aug 17, 2025 08:04 | Mind Agent
Socratic Dialog Between ChatGPT-5 and Mind Agent Reveals Fatal and Deliberate 'Design by Construction' Flaw
This design flaw in ChatGPT-5's default epistemic mode subverts what the much touted ChatGPT-5 can do... so long as the flaw is not tickled, any usage should be fine---The epistemological question is: how would anyone in the public, includes you reading this (since no one is all knowing), in an unfamiliar domain know whether or not the flaw has been tickled when seeking information or understanding of a domain without prior knowledge of that domain???!

This analysis is a pretty unique and significant contribution to the space of empirical evaluation of LLMs that exist in AI public world... at least thus far, as far as I am aware! For what it's worth--as if anyone in the ChatGPT universe cares as they pile up on using the "PhD level scholar in your pocket".

According to GPT-5, and according to my tests, this flaw exists in all LLMs... What is revealing is the deduction GPT-5 made: Why ?design choice? starts looking like ?deliberate flaw?.

People are paying $200 a month to not just ChatGPT, but all major LLMs have similar Pro pricing! I bet they, like the normal user of free ChatGPT, stay in LLM's default mode where the flaw manifests itself. As it did in this evaluation.

offsite link AI Reach: Gemini Reasoning Question of God Sat Aug 02, 2025 20:00 | Mind Agent
Evaluating Semantic Reasoning Capability of AI Chatbot on Ontologically Deep Abstract (bias neutral) Thought
I have been evaluating AI Chatbot agents for their epistemic limits over the past two months, and have tested all major AI Agents, ChatGPT, Grok, Claude, Perplexity, and DeepSeek, for their epistemic limits and their negative impact as information gate-keepers.... Today I decided to test for how AI could be the boon for humanity in other positive areas, such as in completely abstract realms, such as metaphysical thought. Meaning, I wanted to test the LLMs for Positives beyond what most researchers benchmark these for, or have expressed in the approx. 2500 Turing tests in Humanity?s Last Exam.. And I chose as my first candidate, Google DeepMind's Gemini as I had not evaluated it before on anything.

offsite link Israeli Human Rights Group B'Tselem finally Admits It is Genocide releasing Our Genocide report Fri Aug 01, 2025 23:54 | 1 of indy
We have all known it for over 2 years that it is a genocide in Gaza
Israeli human rights group B'Tselem has finally admitted what everyone else outside Israel has known for two years is that the Israeli state is carrying out a genocide in Gaza

Western governments like the USA are complicit in it as they have been supplying the huge bombs and missiles used by Israel and dropped on innocent civilians in Gaza. One phone call from the USA regime could have ended it at any point. However many other countries are complicity with their tacit approval and neighboring Arab countries have been pretty spinless too in their support

With the release of this report titled: Our Genocide -there is a good chance this will make it okay for more people within Israel itself to speak out and do something about it despite the fact that many there are actually in support of the Gaza

offsite link China?s CITY WIDE CASH SEIZURES Begin ? ATMs Frozen, Digital Yuan FORCED Overnight Wed Jul 30, 2025 21:40 | 1 of indy
This story is unverified but it is very instructive of what will happen when cash is removed
THIS STORY IS UNVERIFIED BUT PLEASE WATCH THE VIDEO OR READ THE TRANSCRIPT AS IT GIVES AN VERY GOOD IDEA OF WHAT A CASHLESS SOCIETY WILL LOOK LIKE. And it ain't pretty

A single video report has come out of China claiming China's biggest cities are now cashless, not by choice, but by force. The report goes on to claim ATMs have gone dark, vaults are being emptied. And overnight (July 20 into 21), the digital yuan is the only currency allowed.

The Saker >>

Public Inquiry
Interested in maladministration. Estd. 2005

offsite link RTEs Sarah McInerney ? Fianna Fail?supporter? Anthony

offsite link Joe Duffy is dishonest and untrustworthy Anthony

offsite link Robert Watt complaint: Time for decision by SIPO Anthony

offsite link RTE in breach of its own editorial principles Anthony

offsite link Waiting for SIPO Anthony

Public Inquiry >>

Voltaire Network
Voltaire, international edition

offsite link Will intergovernmental institutions withstand the end of the "American Empire"?,... Sat Apr 05, 2025 07:15 | en

offsite link Voltaire, International Newsletter N?127 Sat Apr 05, 2025 06:38 | en

offsite link Disintegration of Western democracy begins in France Sat Apr 05, 2025 06:00 | en

offsite link Voltaire, International Newsletter N?126 Fri Mar 28, 2025 11:39 | en

offsite link The International Conference on Combating Anti-Semitism by Amichai Chikli and Na... Fri Mar 28, 2025 11:31 | en

Voltaire Network >>

Koran to get Irish translation

category national | anti-war / imperialism | news report author Thursday June 19, 2003 23:20author by Leslie Carter Report this post to the editors

The Islamic holy book, the Koran, is to be translated into Irish. Ms Leslie Carter, of the Islamic Cultural Centre, in Clonskeagh, Dublin, said yesterday the project was at an early stage but would "definitely happen".


There were Irish speakers among the Muslim community here who wanted an Irish-language version of the Koran, she said. "We think it's very important to bring the Irish language more into everyday life. There's a lot in common between the Irish and the Islamic way of looking at life."

There are about 18,000 Muslims in the State, almost 12,000 of them in Dublin. The Islamic community is the fastest-growing religious minority in the State.

Ms Carter said the centre was establishing a research committee to oversee the project, which would be chaired by Mr Mirza Sayeigh, of the Al-Maktoum Foundation in Dubai. The Islamic Cultural Centre and mosque were founded by Mr Hamdan Al-Maktoum in October 1996.

"Mr Sayeigh is very eager to see the Koran translated into Irish," said Ms Carter. "He's very supportive. So we are waiting for him to be able to come over from Dubai to chair the research committee. It's going to be a very big job."

The translation would be directly from Arabic into Irish, she continued, "because when you go from Arabic into English you lose something. We don't want to lose too much". It is expected the centre will be helped in the project by Foras na Gaeilge.

Mr Eamon Ó Hargain, director of development services at Foras, pointed out that the organisation had just completed a successful collaboration with the centre in translating its 200-page handbook into Irish.

"There have been some discussion and expressions of interest in the idea of translating the Koran into Irish, and we would be delighted to work with them in any way we can," he said.

Foras na Gaeilge, a North-South body established under the Belfast Agreement to promote the Irish language, is mandated to assist organisations with such major works of translation.

author by mepublication date Tue Jun 24, 2003 16:30author address author phone Report this post to the editors

I reckon you'd be doing Flann O Brien a disservice by making him compulsory in school. Literature reaches people because their peers turn them on to it (like drugs). School is a place to rebel against and become an individual. The best a teacher could do would be to discretely mention Flann O Brien. Interested students would prick up their ears. To finish on Peig: generations have taken the piss out of her. Why was it never explained to anyone that she was just one of a number of islanders who were invited to write(or dictate) their memoirs for posterity? At that time everyone knew their way of life was on the way out. It was felt important that something could be salvaged. It was outsiders who went to the trouble of encouraging them to do this. It was well meant. Flann O Brien may parody them but he doesn't despise them, he loves them, it's obvious, he is, in fact, one of them. These fanatical nationalists/religionists who made Peig obligatory and who viewed a child who could n't get to grips with the language as some kind of degenerate are to blame. Not Peig. For it's genre: i.e. A memoir, it's grand. You hate it because of your experiences of school. (The islanders were anti-capitalists.) Re Koran, must be direct from Arabic to Irish and viewed as an interpretation rather than translation, as they say the Koran is impossible to translate into any language, nice job that would be, unfortunately I know neither language. (Thought I learnt Irish for 14 years) (Not ms Sayer's fault ;))

author by Daithipublication date Mon Jun 23, 2003 16:41author address author phone Report this post to the editors

Thank you Pat, for expressing what I feel deep inside of me ... to save the Irish language I would replace Peig with An Beal Bocht and require every Leaving Cert. student to read it. An absolute work of genius in any language.

Speaking of the Koran now. Nice idea, but it's a tricky project, though. Very ambitious. I wonder if they'll go through English or do it directly? The only thing close to it I can think of is a book from the early 19th century that was trilingual - Hebrew, English, Irish - of course there are already good Irish biblical translations, but this is unique case of the 3 on the one page, as well as the use of the older Irish script, so it looks suitably antique. Nice image at http://www.wjc.org.il/Graphics/irl_b.jpg . I don't know if this is a prayerbook or a full set. Certainly I doubt that the translation into Irish of the likes of the Talmud has ever taken place. I think the Biblical translations are more widespread on account of Vatican II.

In any case, why is this being published again? http://www.indymedia.ie/newswire.php?story_id=34514

author by pat cpublication date Mon Jun 23, 2003 11:28author address author phone Report this post to the editors

but dont expect me to think its a big deal. i agree that its as important as poetry book and fable collection from the 7th century.

peig is dire crap. the bitch should have been drowned at birth, over the years hundreds of thousands of us were forced to study the drivel.

author by mepublication date Sun Jun 22, 2003 22:40author address author phone Report this post to the editors

These attitudes are anti-scholarly. This book is of massive importance to millions of people. I am no expert but the Suras are said to have huge aesthetic power also. The person who plants and harvests the hash you smoke probably reads it every evening. You're willing to smoke his dope but take umbrage when you hear his book is to be translated into your original language. Puzzling. I fear you've been listening to too much anti-islamic hyteria in the wake of 9/11. As regards the book Peig Sayers, not a bad work compared to a lot of the crap on bookshelves nowadays. It wasn't the authors fault it was obligatory for the leaving.

author by pat cpublication date Sun Jun 22, 2003 16:22author address author phone Report this post to the editors

I have an English translation of Peig if you want to borrow it ;)

I fail to see why it is a good idea to translate the ravings of a medieval misogynist into Irish. Dont we have enough hate materiel around already?

author by Badmanpublication date Sun Jun 22, 2003 14:43author address author phone Report this post to the editors

What's the Irish for "do you know where I can score a ten spot" - maybe you can convince me that the Irish language is useful after all.

I may only have a quarter wit, but at least that quarter is enough to let me know that you can't recreate a culture that no longer exists; that attempts to re-animate dying languages are almost never succesful; that, when they are succesful, they invariably end up being a grotesque parody of both the original language and the ancestral culture; that such projects of 're-nationalisation' are invariably the products of the national bourgeious who use them as a means of stifling criticism and progessive voices by labeling them as 'alien' ideoligies.

'Modern' Irish is a case in point. Partition of the country allowed the gombeen ruling class of the South to con the public into accepting a culture that was much more insular, restrictive, puritanical and corrupt than anything that ever existed before the Irish language and native Celtic culture were, in practice, fatally wounded by British economic policy in the 18th and early 19th century.

My quarter wit, is also enough to let me know that your response was a ignorant knee-jerk reaction that lacks any evidence of a wit whatsoever. Maybe you could let me know why you think that this is a worthwhile project and what you think it might achieve?

Golly, indymedia is so trying. I'm off to read Conrad and Kipling for a while to revitalise my cultural reservoir. First I'm off to the leithreas, now where did I leave that copy of Peig?

author by Nina Hallpublication date Sun Jun 22, 2003 01:46author email nhirish4ever at webtv dot netauthor address author phone Report this post to the editors

I think translating the Koran into Gaelic is a wonderful idea! It may create more of a closeness between the Irish and the Muslims and why not? More power to you for going towards peace with others... I don't believe that life is about fighting among ourselves but rather learning how to get along with each other in a peaceful way. Learning to celebrate each others differences! Blessings to all...

author by Nina Hallpublication date Sun Jun 22, 2003 01:45author email nhirish4ever at webtv dot netauthor address author phone Report this post to the editors

I think translating the Koran into Gaelic is a wonderful idea! It may create more of a closeness between the Irish and the Muslims and why not? More power to you for going towards peace with others... I don't believe that life is about fighting among ourselves but rather learning how to get along with each other in a peaceful way. Learning to celebrate each others differences! Blessings to all...

author by Breatnachpublication date Sat Jun 21, 2003 20:10author address author phone Report this post to the editors

Badman roused himself from his dope-induced stupor to say :

"into a language that is the mother tongue of pretty much nobody, when every single speaker of that language already speaks a language..."

Great. So everyone must abandon their own land's indigenous language because they can speak English as well.

Do you know what that makes you, Badman (as if you cared a monkey's anyhow)? A cultural imperialist, of the sort that first tried to destroy the languages (and hence the identities) of the Celtic nations by brute force, and then by the State education system, and finally by jollying the deluded majority into behaving as if they were nothing other than Brits who talk funny.

Our nations' languages are key to our understanding of ourselves (that's why colonialists try to wipe them out and replace them with their own), and when we destroy them (or can't be arsed to stop them being destroyed because we're too busy getting stoned witless) we undermine our own civilisation.

Hope you set fire to your bed with your spliff, you stoner quarter-wit.

author by Badmanpublication date Fri Jun 20, 2003 18:10author address author phone Report this post to the editors

Translating a book of the deluded megalomaniac ramblings of a petty merchant from archaic times on the arabian peninsula, into a language that is the mother tongue of pretty much nobody, when every single speaker of that language already speaks a language which has numerous translations of the deranged text easily available - how worthwhile. I want to contribute. Where's the collecion bucket?

The connection between the irish and islamic way of 'looking at life', maybe it's the misogyny, navel gazing, insularity & small minded bigotry?

I just hope that they use that nice thin paper that they use for bibles so we can get some use out of the damn thing - skinning up, the only practical use of a holy book (they're not absorbent or soft enough for bogroll).

author by Raymond McInerneypublication date Fri Jun 20, 2003 16:59author address author phone Report this post to the editors

Just wondering how close is Arabic to Sanskrit 'the language of Nature?

author by Samirpublication date Fri Jun 20, 2003 02:07author address author phone Report this post to the editors

I'm not sure that there's a lot in common between the Irish and the Islamic way of looking at life,but there's much in common between Arabic and Irish Gaelic:
1]No indefinite article. Fear/Rajul "a man"
2]Word Order:Verb Subject Object.
Glanann Maire an bord
clears Maire the table

Wasala lwazir ila lbalad
arrived the minister to the country
3]Prepositional pronouns.
orm "on me" ort "on you" orthu "on them"
minka "from you[masculine]" minhu "from him" minhaa "from her"
4]"To have"
Tá teach ag an mbean
there's a house at the woman "the woman has a house"

'indi kalb "I have a dog"
at me thers's a dog

5]The construct state
Kitaabu rasuulin "an apostle's book"
Seomra mhairtin
"Mairtin's room"

author by Samirpublication date Fri Jun 20, 2003 01:00author address author phone Report this post to the editors

Every Arab child aquire a colloquial dialect as a mother tounge.There's a high degree of mutual unintelligibility among the various colloqiual dialects.A native speaker of Morrocan Arabic,for example,does not understand a native speaker of Gulf Arabic.Every Arab learns through formal education in school Modern Standard Arabic,the language that unifies the Arab World linguistically[Official language in all the Arab countries].MSA is used in a sermon,university lecture,mass media,political speech and letter writing.The colloquial dialect is used at home conversing with friends and in television soup operas.The classical language has changed in grammar very little since the 7th century AD,and learning MSA will enable you to read not only modern novels,but also the Koran[Written in classical Arabic].Muslim orthodoxy has generally been opposed to the translation of the Koran.Arabs and Muslims believe that Arabic is the most perfect of all languages since God speaks it and has revealed his message in the Holy Koran. Orthodox Islam, for the greatest part of its existence, has left the Qur'an untranslated because of its view of the Arabic from Allah. Any translation of the Koran immediately ceases to be the literal word of Allah, and hence cannot be equated with the Koran in its original Arabic form.
Recommended books to learn Arabic are Thackston's "Koranic and Classical Arabic" and Schulz's "Standard Arabic".

author by Raymond McInerneypublication date Thu Jun 19, 2003 23:38author address author phone Report this post to the editors

Excuse my ignorance on this.

Has the Arabic language changed in any significant amount over the centuries and if it has how will you ensure that the purity of the Koran will not be tainted during the translation to Irish?

Number of comments per page
  
 
© 2001-2025 Independent Media Centre Ireland. Unless otherwise stated by the author, all content is free for non-commercial reuse, reprint, and rebroadcast, on the net and elsewhere. Opinions are those of the contributors and are not necessarily endorsed by Independent Media Centre Ireland. Disclaimer | Privacy