Upcoming Events

National | Arts and Media

no events match your query!

New Events

National

no events posted in last week

Blog Feeds

Anti-Empire

Anti-Empire

offsite link The Wholesome Photo of the Month Thu May 09, 2024 11:01 | Anti-Empire

offsite link In 3 War Years Russia Will Have Spent $3... Thu May 09, 2024 02:17 | Anti-Empire

offsite link UK Sending Missiles to Be Fired Into Rus... Tue May 07, 2024 14:17 | Marko Marjanović

offsite link US Gives Weapons to Taiwan for Free, The... Fri May 03, 2024 03:55 | Anti-Empire

offsite link Russia Has 17 Percent More Defense Jobs ... Tue Apr 30, 2024 11:56 | Marko Marjanović

Anti-Empire >>

The Saker
A bird's eye view of the vineyard

offsite link Alternative Copy of thesaker.is site is available Thu May 25, 2023 14:38 | Ice-Saker-V6bKu3nz
Alternative site: https://thesaker.si/saker-a... Site was created using the downloads provided Regards Herb

offsite link The Saker blog is now frozen Tue Feb 28, 2023 23:55 | The Saker
Dear friends As I have previously announced, we are now “freezing” the blog.  We are also making archives of the blog available for free download in various formats (see below). 

offsite link What do you make of the Russia and China Partnership? Tue Feb 28, 2023 16:26 | The Saker
by Mr. Allen for the Saker blog Over the last few years, we hear leaders from both Russia and China pronouncing that they have formed a relationship where there are

offsite link Moveable Feast Cafe 2023/02/27 ? Open Thread Mon Feb 27, 2023 19:00 | cafe-uploader
2023/02/27 19:00:02Welcome to the ‘Moveable Feast Cafe’. The ‘Moveable Feast’ is an open thread where readers can post wide ranging observations, articles, rants, off topic and have animate discussions of

offsite link The stage is set for Hybrid World War III Mon Feb 27, 2023 15:50 | The Saker
Pepe Escobar for the Saker blog A powerful feeling rhythms your skin and drums up your soul as you?re immersed in a long walk under persistent snow flurries, pinpointed by

The Saker >>

Public Inquiry
Interested in maladministration. Estd. 2005

offsite link RTEs Sarah McInerney ? Fianna Fail supporter? Anthony

offsite link Joe Duffy is dishonest and untrustworthy Anthony

offsite link Robert Watt complaint: Time for decision by SIPO Anthony

offsite link RTE in breach of its own editorial principles Anthony

offsite link Waiting for SIPO Anthony

Public Inquiry >>

Voltaire Network
Voltaire, international edition

offsite link Netanyahu soon to appear before the US Congress? It will be decisive for the suc... Thu Jul 04, 2024 04:44 | en

offsite link Voltaire, International Newsletter N°93 Fri Jun 28, 2024 14:49 | en

offsite link Will Israel succeed in attacking Lebanon and pushing the United States to nuke I... Fri Jun 28, 2024 14:40 | en

offsite link Will Netanyahu launch tactical nuclear bombs (sic) against Hezbollah, with US su... Thu Jun 27, 2024 12:09 | en

offsite link Will Israel provoke a cataclysm?, by Thierry Meyssan Tue Jun 25, 2024 06:59 | en

Voltaire Network >>

What is Indymedia Ireland i nGaeilge

category national | arts and media | news report author Friday December 23, 2005 10:47author by RobbieSaoririseoirauthor email robbiesin at gmail dot com Report this post to the editors

Question raised on Editorial Mailing List

indymedias elsewhere seem to have found translations of the word 'indymedia' to their respective languages. Although English is the predominant language on www.indymedia.ie, linguistic diversity is welcome. Being based in Ireland, Irish IMC is best placed to give recognition to the Irish language.

Homogeny suits hegemony, and linguistic diversity helps, when it comes to thinking in different ways.

To this end, translating the word 'indymedia' or 'independent media centre' to Gaelic, also involves translating the concept - one which may mean different things to different people.

In keeping with the democratic nature of indymedia, it is important that as many people as possible contribute to the discussion. People don't need fluency to have a perspective.

The seach is on for the Gaelic equivalent of “Indymedia Ireland” and perhaps, also, “Independent Media Centre (MC)”.

Firstly, here are some suggestions and explanations on “Indymedia Ireland”. These are not written in order of preference, but if you’re interested in cutting to the quick, I’ve simplified the alternatives to my preferred shortlist in Comments.

Gaelic spellings tend to be long, and misleading to non-Gaelic-speakers, but I hope the phonetic supplied can give an adequate idea of the spoken version.

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

A.1.a: Saorchumarsáid Éireann [phon: sayr-khum-er-soyj ay-rin].

* saor = a prefix meaning “free”, “independent” or “indy” in all its English meanings. To my knowledge, it hasn’t been used as a prefix in context of media or journalism before – small wonder.
* cumarsáid = “communication”, occasionally, is used by some to mean “media”.
* Éireann = Ireland.

Four sylables, this option emphasises ‘communication’ as opposed to ‘news’.


A.2.a. Saoririseoireacht Éireann [sayr-irrish-oh-rockt ay-rin]

* saor = free
* iriseoireacht = “journalism” or “reporting” in all its English meanings, including opinion and analysis.
* Éireann = Ireland

This has the same number of sylables as ‘Indymedia Ireland’.

Depneding on how all-encompassing the term ‘journalism’ is considered to be, some might think it restrictive in its emphasising the ‘news’ aspect of the site.

A.3.a. Saormeáin Éireann [sayr-myawin ay-rin]

* saor = free/independent/indy
* meáin = “media”
* Éireann = Ireland

This one is the literal translation and is the snappiest in terms of sylables.

Variations of the above are also possible with ‘na h’Éireann. This addition means ‘of Ireland’, but, as in the Latin/Romantic Languages, this ‘of’ is used commonly to describe association as much as possession, especially when more than one person is involved. Basically, it’s not as awkward as it might seem in English, but it does look a bit more formal or official.

A.1.b. Saorchumarsáid na hÉireann.
A.2.b. Saoririseoireacht na hÉireann.
A.3.b. Saormeáin na hÉireann.

Finally on ‘indymedia Ireland’.

A.4.a. Meáin Saor Éireann
Media of the free/workers Ireland &
Free/indy Media Ireland

A.4.b. Meáin Saor na hÉireann
same as above, but ‘of’ Ireland.



A.5. Indymedia Éireann – for those concerned with cognitive economy.

===========
There is an idea out there that Independent Media Centre (IMC) is unnecessary, and should be dropped from logos etc. (just having Indymedia Ireland) to save confusion. There is also the view that IMC is a handy abbreviation. Either way, here are the alternatives so far on this front.

B.1.a. ionad cumarsáid saor [phon: unad cum-er-soyj sayr].

* ionad = specific or designated space or place.
* cumarsáid = “communication”
* saor =
adjective) “free” in all its English meanings. Ó’Dónall’s ‘Fóclóir Gaeilge-Béarla’, elaborates nicely: “noble, inedpendent, enfranchised, unrestricted, unrestrained, blameless, innocent, immune, exempt, (of things) choice, cheap: eh I better stop there :-).
noun) worker, arteficer, freeman or free person.

I was only reminded of this second meaning this morning when I consulted Ó Dónall, and this double-meaning brings B1a up in my estimation.

[Grammatical note: the genitive case of the plural noun (‘workers’ etc.) happens to be the same as the adjective ‘free’].

This is what is used on the current logo, but I suggest, an even better rendition can be found. Firstly, the syntax [order of words] looks staid and stilted, as if they have come from three respective consultations of a dictionary. I think it just looks awkward ,anyway, though the meaning is multi-faceted.

My main problem with it is the the word ‘ionad’ might be a bit restrictive, in that he is a specific, designated place. It could create the impression that there is an indymedia office somewhere and that everything eminates from that.

Another lesser problem, if a problem at all, is that cumarsáid should be ‘cumarsáide’ (genitive case of communicsion), or, perhaps, cumarsáidí (genitive case of communicationss (plural).

hence,

B.1.b. ionad cumarsáide shor
B.1.c. ionad cumarsáidí shaor

B.2.a. Áit Cumarsáide Shaor
* áit = “place or space” in a less restrictive sense than “ionad”.
* Cumarsáide = genitive case of ‘cumarsáid’ (“communication (singular but not necessarilly unusual:-)”).

Now, the ‘place/space’ is less specific – good; but you may have noticed a ‘h’ creeping into s(h)aor. ‘Áit’ did that, being feminine. Saor/freedom is dpendent on the gender of the preceding noun. So, to cut a long sotry short :-) the ‘worker’ double-meaning is lost.

There are other variables of this (i.e., Áit Cumarsáide Shaor na hÉireann), but I think the syntax from the outset is messy; better to say

B.2.b. Áit Saorchumarsáide; or

B.2.c. Áit Saorchumarsáidí (genitive case of communications plural).


better still, perhapse to get the initials “ÁSÉ”
B.2.d. Áit Saorchumarsáide Éireann

B.2.e. Áit Saorchumarsáidí Éireann

B.2.f. Áit Saorchumarsáide na hÉireann
B.2.g. Áit Soarchumarsáidí na hÉireann.


B.3.a. Áit Saormeán Éireann
áit = unspecified space/place
saormeán = genitive case of ‘meán’ (“Indymedia”).

3.b. Áit Saormeán na hÉireann.

B.4.a. Áit Meán Saor Éireann
Literally, this means two things:
* Free/indymedia space of Ireland; and
* Media Space for the workers etc. of Ireland.

B.4.b. Áit Meán Saor na hÉireann

B.5.a. Cumann Saormeán Éireann
Cumann = association

B.5.b. Cumann Saormeán na hÉireann

B.5.c. Cumann na Meán Saor

B.5.d Cumann Meán Saor na hÉireann

 #   Title   Author   Date 
   for indymedia Ireland - A.4.a. Meáin Saor Éireann     RobbieS    Fri Dec 23, 2005 11:11 
   Is Éireann superfluous?     John Cunningham    Fri Dec 23, 2005 11:47 
   How 'bout Saormheáin Éireann?     RobbieS    Fri Dec 23, 2005 13:19 
   I agee     conorobriain    Fri Dec 23, 2005 13:39 
   Saormheáin Éireann is really snappy too     conorobriain    Fri Dec 23, 2005 13:46 
   I love the phonetics.     iosaf    Fri Dec 23, 2005 14:57 
   Saor-Scéala Eireann?     John Cunningham    Fri Dec 23, 2005 16:13 
   Ainm nua?     Duine    Fri Dec 23, 2005 18:30 
   Is maith an rud é     Batman    Fri Dec 23, 2005 19:05 
 10   Ought we not wait till having good reason to change the name?     strategist    Fri Dec 23, 2005 19:16 
 11   I'm not sure about this...     C Ó Brolcháin    Sat Dec 24, 2005 23:08 
 12   I just noticed..     C Ó Brolcháin    Sat Dec 24, 2005 23:10 
 13   Grammatical fun, anal retentiveness, and all that jazz     C Ó Brolcháin    Sat Dec 24, 2005 23:28 
 14   Saormheáin Éireann gets my vote for Indymedia Ireland.     RobbieS    Sun Dec 25, 2005 19:01 
 15   CAd ata ann?     rinagaeilge    Tue Dec 27, 2005 00:20 
 16   re: RobbieS     C Ó Brolcháin    Tue Dec 27, 2005 20:30 
 17   Approaching Consensus     Anthony G    Wed Dec 28, 2005 18:20 
 18   Ainm nó Branda?     Duine    Wed Dec 28, 2005 19:07 
 19   bilingual     Darren    Fri Dec 30, 2005 09:06 
 20   So do we darren     Chekov    Fri Dec 30, 2005 11:43 
 21   An Saormheáin     Niall Harnett    Fri Dec 30, 2005 17:09 
 22   I agree with Nial     Chekov    Fri Dec 30, 2005 17:14 
 23   translation     Darren    Fri Dec 30, 2005 17:20 
 24   translation     C Ó Brolcháin    Fri Dec 30, 2005 20:09 
 25   on 'Saormheáin'     C Ó Brolcháin    Fri Dec 30, 2005 20:11 
 26   Saormheáin Éireann     RobbieS    Sun Jan 01, 2006 20:50 
 27   Saorchumarsáid?     Duine Eile    Tue Jan 03, 2006 18:15 
 28   Ruball an scéil     Duine    Wed Jan 04, 2006 13:28 
 29   Cathain? Táimid ag fanacht...     Seán    Fri Jan 13, 2006 05:43 
 30   Teideal an tSuímh Seo     Bricriú    Wed Jan 18, 2006 01:37 
 31   Now we need the Gaelic for 'Troll'     RobbieS    Wed Jan 18, 2006 03:36 
 32   Gaelic nó Irish?     Duine    Wed Jan 18, 2006 17:32 
 33   Aineolas uafásach     Bricriú    Fri Jan 20, 2006 02:27 
 34   seafoid     RobbieS    Fri Jan 20, 2006 03:37 
 35   Sumting rong shoorlee?     Bricriú    Fri Jan 20, 2006 03:47 
 36   Go truamhéalach ar fad!     Bricriú    Fri Jan 20, 2006 04:17 
 37   About time; love your diplomacy     RobbieS    Fri Jan 20, 2006 04:23 
 38   aguisín     RobbieS    Fri Jan 20, 2006 05:29 
 39   "Abuse" agus maslaí     Bricriú    Fri Jan 20, 2006 13:01 
 40   aguisín eile a Bhricí na rí     RobbieS    Fri Jan 20, 2006 14:45 
 41   Maith an fear!     Duine    Fri Jan 20, 2006 16:37 
 42   Tuilleadh seafóide     Bricriú    Tue Jan 24, 2006 00:05 
 43   politics.ie     Seán    Mon Jan 30, 2006 18:56 
 44   Ask the Professionals - Coiste Téarmaíochta     Gaeilge    Tue Jan 31, 2006 14:37 
 45   'Indymedia Ireland' i nGaeilge     An tUasal Íseal    Tue Feb 21, 2006 20:50 
 46   two languages     Darren Mac an Phríora    Tue May 30, 2006 02:11 
 47   All suggestions welcome     RobbieS    Tue May 30, 2006 05:43 
 48   Grand     Darren Mac an Phríora    Tue May 30, 2006 20:59 


Number of comments per page
  
 
© 2001-2024 Independent Media Centre Ireland. Unless otherwise stated by the author, all content is free for non-commercial reuse, reprint, and rebroadcast, on the net and elsewhere. Opinions are those of the contributors and are not necessarily endorsed by Independent Media Centre Ireland. Disclaimer | Privacy